maandag, 17 oktober 2005
Doorsturen Doorsturen   Printen Printen

Atlas Shrugged / Wereldschok

Er is de laatste tijd weer regelmatig vraag naar de Nederlandse vertaling van het beroemde boek van Ayn Rand: “Atlas Shrugged “, onder de titel: “Wereldschok”:

Wie heeft nog een tweede (of derde!!) hands exemplaar dat hij/zij wil verkopen?

Mail ons op info@vrijspreker.nl of reageer hieronder, en wij willen graag bemiddelen.
PS. Er gaan ook steeds meer stemmen op om een nieuwe vertaling te trachten te realiseren.

 
Waardering: 
1 Star2 Stars3 Stars4 Stars5 Stars

Door , topic: Algemeen
Reacties op dit artikel kunnen gevolgd worden op de RSS 2.0 feed.
Reacties
  1. Maverick. schreef op : 1

    Is het misschien een aardig idee om een ‘e-book’ uit te geven van de vertaling? Die zal niet uitverkocht raken en kan goedkoper worden aangeboden (via internet) dan een gedrukte versie.

  2. Kaye schreef op : 2

    Zojuist heb ik een Engelse vertaling van Atlas Shrugged gekocht. Moeten we wel een nieuwe vertaling hebben? Je kunt beter de Engelse versie lezen, dan krijg je alle nuances mee.
    Een vertaler geeft altijd een bepaalde interpretatie mee aan de vertaling. De originele tekst heeft van dat verschijnsel geen last.
    Kaye

  3. elpiojo schreef op : 3

    ik ben het helemaal met Kaye eens, het is beter de Engelse versie te lezen. Bovendien vertrouw ik NL vertalingen niet voor 100 % meer (interpretatie).

  4. Leo Paulus schreef op : 4

    Het is jammer dat de bibliotheek hier in Nijmegen noch de Nederlandsche noch de Engelse versie heeft. Ik begin zo langzamerhand toch wel nieuwsgierig te raken.

    Leest het gemakkelijk weg 🙂 ?

  5. Kaye schreef op : 5

    [4] Ze hebben hem bij Bol punt Com. Heb ik hem zelf ook besteld.

    Kaye

  6. Mike Madison schreef op : 6

    [5] Je kan hem beter op amazon.com kopen, er bestaat namelijk altijd een kans dat het anders een europese versie is met censuur.

  7. Hub (auteur van dit artikel) schreef op : 7
    Hub Jongen

    [2] [3] [4]
    Ik denk ook dat als je gemakkelijk Engels leest, je de Nl vertaling niet nodig hebt. In tegendeel.
    Toch zijn er heel veel mensen die liever of gemakkelijker in het NL lezen en daarvoor is een vertaling heel belangrijk.

    Jammer dat het niet in de Bib. is. ADVIES: Toch elke keer vragen! Vragen of ze het uit een andere bib. voor je kunnen opvragen!
    Hoe vaker er naar gevraagd wordt, hoe meer aandacht het krijgt, en … je weet maar nooit.

  8. Kaye schreef op : 8

    [6] Oké nu maak ik me zorgen. Hoezo censuur? Dat meen je hoop ik niet.

  9. Mike Madison schreef op : 9

    [8] Als belangrijk (buitenlands) nieuws stelselmatig wordt achtergehouden
    Als vele nieuws feiten worden verdraait
    Als enquetes misleidend worden opgemaakt
    Als websites zomaar om onduidelijke redenen worden geblocked
    Als klokkeluiders monddood worden gemaakt
    Als processen niet meer eerlijk worden gevoerd

    Waarom is het dan zo raar om te denken dat boeken worden gecensureerd?

  10. Daniël O. schreef op : 10

    Mja, ik moet het boek denk ik ook maar eens gaan lezen. Komende tijd nog niet, want ik heb het druk, maar het staat wel op mijn verlanglijstje.

  11. Kaye schreef op : 11

    [9] Het is inderdaad niet zo raar, maar wel bloody openlijk. Ik had het eerlijk gezegd niet verwacht.
    Kaye

  12. HenkR. schreef op : 12

    BERICHT AAN IEDEREEN, DIE EEN NEDERLANDSE VERTALING VAN ATLAS SHRUGGED WENST TE ONTVANGEN VOOR 39,95 INCL. VERZENDKOSTEN:

    stuur een email naar: hgpringoir@wanadoo.nl