donderdag, 7 september 2006
Doorsturen Doorsturen   Printen Printen

Culturele barrieres

De pas gelande passagier komt in Jakarta na een vlucht van 16 uur in zijn hotel aan. De receptionist is niet al te slim en kan de reservering niet zo gauw vinden.

De gast laat de reserveringsbevestiging zien en vraagt geïrriteerd of hij de kamer gauw kan krijgen. De receptionist glimlacht, waarop de gast nog geïrriteerder raakt.

Welkom in de wereld van culturele verschillen die men gewaar wordt zodra grenzen overschreden worden.

De glimlach van de receptionist is daar niet omdat er iets grappigs aan de hand is. Deze glimlach dient voor verlichting van ontstane spanning. De pas aangekomen passagier ontdekt dit echter in het gunstigste geval 200 glimlachen later.

Een Nederlander bezocht tegen Kerstmis zijn notaris in de Filippijnen. Hij bracht een prachtig ingepakte grote rode kaars mee. De gift was fout gekozen. Het geven van een kaars in de Filippijnen betekent dat men hoopt dat de ander gauw opgebrand zal zijn.
Een Engelse dame in Singapore gaf een stenen ooievaar aan een dame die pas bevallen was . Ook dit was fout. De ooievaar betekent dat de baby snel zal overlijden.
De receptionist van een vijfsterrenhotel in Colombo kon zijn verbazing niet verhullen toen een vrouwelijke gast uit Europa in tranen uitbarstte toen zij vernam dat haar hond overleden was. Om honden geeft men niet zoveel in Colombo en in sommige andere Aziatische landen houdt men ze soms om ze later op te eten.
Hugo van Reijen

 
Waardering: 
1 Star2 Stars3 Stars4 Stars5 Stars

Door , topic: Algemeen
Reacties op dit artikel kunnen gevolgd worden op de RSS 2.0 feed.