dat woord mag niet meer gebruikt worden.
Vanaf nu spreken wij over ‘mensen zonder papieren’.
In het kader van het streven naar meer politieke correctheid van onze moedertaal werden er onlangs een aantal voorstellen gelanceerd van nieuwe benamingen – en daarmee samenhangende schrappingen – die u binnenkort in de VAN DALE mag verwachten.
Vergeet het niet: illegalen zijn: ‘mensen zonder papieren’.
In dezelfde trend zullen binnenkort dan ook de volgende
nieuwe omschrijvingen geïntroduceerd worden in ons taalgebruik:
VROEGER NU
Homejacker Verhuisdienst zonder papieren
Carjacker Takeldienst zonder papieren
Drugdealer Apotheker zonder papieren
Bankovervaller Geldtransport zonder papieren
Verkrachter Gynaecoloog zonder papieren
Pedofiel Kleuterleider zonder papieren
Inbreker Deurwaarder zonder papieren
Winkeldief Klant zonder papieren
Snelheidsduivel Racer zonder papieren
Afperser Belastingontvangers
Vliegtuigkaper Piloot zonder papieren
Kraker Huurder zonder papieren
Oplichter Zakenmens zonder papieren
Terrorist Militair zonder papieren
Politie agent > Toezichthouder zonder papieren
ondernemer > belastingambtenaar zonder papieren
Ik dacht dat het om het woord "allochtoon" ging waar Hirch Ballin een andere benaming voor wilde?
Ik spreek ff namens Peter:
Ik trap
in de grap!
een Balkenende: Harry Potter zonder papieren.
Goh, eerlijk gezegd vond ik dat nou eens de enige goede PC term ooit.
Hij geeft nl. aan dat er niets mis is met illegaal te zijn -vooropgesteld dat je geen geweld gebruikt tegen een persoon of diens eigendom- en dat de enige difinitie is het niet hebben van paieren die je al bij al slechts van de overheid -toch niet onze grote vriend/bondgenoot dacht ik zo- gehad zou moeten hebben.
Dus eindelijk eens een PC woord dat juist de vinger op de zere plek legt en aantoont dat het slechts gaat om niet voldoen aan een of andere belachelijke wet, en dan vindt men het hier weer niet goed.
Pedofiel -> Priester zonder kerk
Oplichter -> politicus zonder papieren
[6] PC –> Papier Computer
Dit begint steeds meer op 1984 te lijken.
shag -> sigaret zonder papieren
Mijn voorkeur gaat uit naar het woord ongedocumenteerd.
Het woord illegaal wordt te pas en te onpas gebruikt door hen die niet van immigranten houden. Je zou het ook kunnen gebruiken voor Nederlanders die 350 jaar illegaal in Nederlands Indie vertoefden.
IDlozen zijn het, allemaal!!
Europa Amerika zonder papieren
Comments are closed.